Bli översättare


Söker du uppdrag som översättare?
För att kunna jobba som frilansöversättare måste du ha en relevant bakgrund och ett brinnande intresse för böcker. För att få göra vårt översättningsprov vill vi att du:

- har studerat svenska eller översättning på högskolenivå och är helt flytande i engelska språket.
- har tidigare erfarenhet av översättning från engelska till svenska.
- har ett intresse för vår utgivning och har läst en eller flera av våra böcker. Det är mycket viktigt för oss att översättningarna håller hög kvalitet rent språkligt och att du som översättare lyckas fånga tonen i originalböckerna.

Hur gör du?
Mejla oss på redaktionen@harpercollins.se och anmäl ditt intresse. Redan i din första kontakt med oss vill vi veta om du har relevant erfarenhet och läsa ditt cv. Bedömer vi att du har vad som krävs kommer du att få provet skickat till dig digitalt, tillsammans med en redan översatt bok som ska läsas igenom för att du ska få en känsla för språket. När du är klar skickar du översättningsprovet (utskrivet på papper) med posten till följande adress: Harlequin / HarperCollins Nordic AB, Box 49005, 100 28 Stockholm. OBS! Märk kuvertet ”Översättningsprov”.

Vad händer sedan?
Vi kommer att inom cirka tre månader efter att du skickat in din översättning återkomma till dig med besked om du går vidare. 

Lycka till!

Prenumerationer

Vi erbjuder dig ett sprakande utbud av serier att välja bland, alla till ett mycket förmånligt prenumerantpris.

Läs mer

Våra böcker

Romantik, spänning, paranormal eller feelgood? Hos oss hittar du massor med läsning!

Läs mer

Visste du att?

  • Vi har över 1400 e-böcker
  • Vi ger fri frakt över 250 kr
  • Du kan handla med kort eller faktura

Följ oss!